Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.214 Costituzione del Cantone di Uri, del 28 ottobre 1984

131.214 Constitution du canton d'Uri, du 28 octobre 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 107 Compiti

1 I compiti dei Comuni politici sono retti dalla legge comunale.60

2 Le parrocchie adempiono i compiti ecclesiastici comunali quali risultano dalla presente Costituzione e dallo Statuto ecclesiastico.

3 I Comuni patriziali adempiono i compiti delegati loro dal decreto istitutivo.

4 I compiti dei Comuni corporativi sono retti dal diritto delle corporazioni.

5 Nei limiti fissati dalla presente Costituzione, i diversi Comuni possono concludere accordi contrattuali relativi alla ripartizione dei compiti. Tali contratti richiedono l’approvazione del Consiglio di Stato, sempre che non si tratti di Comuni dello stesso tipo.61

Disposizione transitoria

1 Qualsivoglia patrimonio a destinazione vincolata dev’essere trasferito al Comune che in futuro sarà chiamato ad adempiere il compito corrispondente. I relativi contratti devono essere conclusi il più tardi cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente Costituzione. Trascorso infruttuosamente questo termine, il Consiglio di Stato può prendere misure sostitutive.

2 I decreti istitutivi esistenti sono riconosciuti come accordi contrattuali ai sensi
dell’articolo 107 capoverso 5.

60 Accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2017, in vigore dal 1° giu. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (FF 2018 3272 art. 1 979).

61 Per. accettato nella votazione popolare del 21 mag. 2017, in vigore dal 1° giu. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (FF 2018 3272 art. 1 979).

Art. 107 Tâches

1 Les tâches des communes municipales sont régies par la loi sur les communes.61

2 Les paroisses accomplissent les tâches ecclésiastiques d’une commune telles qu’elles résultent de la constitution cantonale et de la constitution ecclésiastique.

3 Les communes bourgeoises se chargent des tâches qui leur sont déléguées par le décret de classification.

4 Les tâches des communes corporatives sont déterminées par le droit des corporations.

5 Dans les limites de la constitution, les différentes communes ont la faculté de conclure des conventions relatives à la répartition des tâches. Ces conventions requièrent l’approbation du Conseil d’État si elles sont conclues entre des communes de différents types.62

Disposition transitoire à l'art. 107

1 Tout patrimoine à affectation spéciale doit être transféré à la commune qui, à l’avenir, accomplira les tâches correspondantes. Les conventions en la matière doivent être conclues au plus tard cinq années après l’entrée en vigueur de la constitution. Après l’écoulement de ce délai, le Conseil d’État peut lui-même prendre les mesures de substitution appropriées.

2 Les décrets de classification existants valent comme conventions au sens de l’art. 107, al. 4.

61 Accepté en votation populaire du 21 mai 2017, en vigueur depuis le 1er juin 2017. Garantie de l’Ass. féd. du 6 juin 2018 (FF 2018 3917 art. 1 1161).

62 Phrase acceptée en votation populaire du 21 mai 2017, en vigueur depuis le 1er juin 2017. Garantie de l’Ass. féd. du 6 juin 2018 (FF 2018 3917 art. 1 1161).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.