Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.213 Costituzione del Cantone di Lucerna, del 17 giugno 2007

131.213 Constitution du canton de Lucerne, du 17 juin 2007

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Principi

1 Il Gran Consiglio, il Consiglio di Stato e il Tribunale cantonale assumono i compiti loro attribuiti dalla Costituzione e dalla legge.

2 Nessuna autorità esercita i suoi poteri illimitatamente e senza controllo.

3 Le autorità si prestano vicendevolmente assistenza e si concertano nelle loro attività.

Art. 29 Principes

1 Le Grand Conseil, le Conseil d’Etat et le Tribunal cantonal assument les tâches que leur attribuent la Constitution et la loi.

2 Aucune autorité n’exerce ses prérogatives sans restrictions et sans contrôle.

3 Les autorités se prêtent concours mutuellement et se concertent dans leurs activités.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.