Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.212 Costituzione del Cantone di Berna, del 6 giugno 1993

131.212 Constitution du canton de Berne, du 6 juin 1993

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52

1 Sono regalìe del Cantone:

a.
la regalìa del sale;
b.
la regalìa delle acque;
c.
la regalìa delle miniere, incluso lo sfruttamento dell’energia geotermica;
d.
la regalìa della caccia e della pesca.

2 Rimangano salvi i diritti privati già esistenti.

3 Le regalìe conferiscono al Cantone un diritto esclusivo di utilizzazione. Il Cantone può concedere questo diritto ai Comuni o a privati.

Art. 52

1 Les droits régaliens du canton sont:

a.
la régale du sel;
b.
la régale des eaux;
c.
la régale des mines, y compris le droit d’exploiter l’énergie géothermique;
d.
les régales de la chasse et de la pêche.

2 Les droits privés existants sont réservés.

3 Les droits régaliens confèrent au canton un droit exclusif d’utilisation. Il peut concéder ce droit aux communes ou à des personnes privées.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.