Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération

121.2 Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)

121.2 Ordonnance du 16 août 2017 sur les systèmes d'information et les systèmes de stockage de données du Service de renseignement de la Confédération (OSIS-SRC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Dati particolarmente sensibili

1 Il SIC tratta dati particolarmente sensibili al di fuori dei suoi sistemi d’informazione se lo esige la protezione delle fonti secondo l’articolo 35 LAIn.

2 I dati sono conservati in contenitori o locali particolarmente protetti. Possono essere consultati solo direttamente e non sono disponibili per valutazioni particolari.

3 L’accesso ai dati è consentito unicamente ai collaboratori del SIC, o ai loro sostituti, competenti per la direzione dell’operazione in questione o per la gestione di una fonte nonché al capo dell’Acquisizione o al suo sostituto.

4 Il SIC registra secondo le disposizioni dell’articolo 4 capoverso 1 le informazioni rilevanti per le attività informative provenienti da un’operazione o dalla gestione di una fonte in IASA SIC o IASA-GEX SIC ai fini della valutazione.

5 Al termine dell’operazione o della gestione della fonte cancella tutti i dati personali memorizzati al di fuori dei sistemi d’informazione, ad eccezione dei dati relativi alla fonte.

6 Il capo dell’Acquisizione, o il suo sostituto, verifica almeno una volta l’anno per ogni operazione e per ogni gestione di una fonte se i dati sono trattati secondo le condizioni di cui ai capoversi 4 e 5 e se, tenendo conto della situazione attuale, sono ancora necessari per l’adempimento dei compiti secondo l’articolo 6 LAIn. Fa cancellare i dati non più necessari.

7 La durata di conservazione dei dati relativi a operazioni è di 45 anni al massimo.

Art. 7 Données particulièrement sensibles

1 Le SRC traite les données particulièrement sensibles en dehors de ses systèmes d’information lorsque la protection des sources au sens de l’art. 35 LRens l’exige.

2 Ces données doivent être conservées dans des conteneurs ou des locaux faisant l’objet d’une protection particulière. Elles ne peuvent être que consultées et ne sont pas disponibles pour des évaluations particulières.

3 Seuls les collaborateurs du SRC en charge de la conduite d’une opération ou d’une source et leurs suppléants ont accès à ces données, ainsi que le chef de la recherche d’informations ou son suppléant.

4 Le SRC saisit les informations du renseignement résultant d’une opération ou de la conduite d’une source conformément à l’art. 4, al. 1, dans les systèmes IASA SRC ou IASA-EXTR SRC en vue de les évaluer.

5 À la fin de l’opération ou de la conduite d’une source, il efface toutes les données personnelles classées en dehors des systèmes d’information, à l’exception des données concernant la source.

6 Le chef de la recherche d’informations ou son suppléant examine au moins une fois par année pour chaque opération et chaque conduite de source si les données sont traitées conformément aux conditions énoncées aux al. 4 et 5, et si elles sont encore nécessaires à l’accomplissement des tâches visées à l’art. 6 LRens au regard de la situation actuelle. Il fait effacer toutes les données devenues inutiles.

7 La durée de conservation des données relatives à des opérations est de 45 ans au plus.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.