Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.979.4 Statuto della Società finanziaria internazionale, del 25 maggio 1955 (con All.)

0.979.4 Statuts de la Société Financière Internationale, du 25 mai 1955 (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. I Scopo

La Società ha lo scopo di stimolare l’espansione economica incoraggiando lo sviluppo di imprese private a carattere produttivo negli Stati membri, in particolare nelle regioni meno sviluppate, al fine di completare le operazioni della Banca Internazionale per la Ricostruzione e lo Sviluppo (detta in seguito la Banca). Nel perseguire questo obiettivo, la Società:

(i)
contribuisce, congiuntamente ad investimenti privati, a finanziare la creazione, il miglioramento e l’espansione di imprese private a carattere produttivo, tali da contribuire allo sviluppo degli Stati membri; gli investimenti sono effettuati dal Governo interessato senza garanzia di rimborso e unicamente quando il capitale privato non possa essere reperito a condizioni ragionevoli;
(ii)
si adopera per ravvicinare le prospettive d’investimento, il capitale privato, locale e estero, e una gestione esperta;
(iii)
si adopera per stimolare e promuovere le condizioni che favoriscono l’afflusso del capitale privato, locale e estero, verso investimenti a carattere produttivo nei Paesi membri.

La Società si ispira, in tutte le sue decisioni, alle disposizioni del presente articolo.

Art. I Objet

La Société a pour objet de stimuler l’expansion économique en encourageant le développement d’entreprises privées de caractère productif dans les Etats-membres, en particulier dans les régions moins développées, en vue de compléter ainsi les opérations de la Banque Internationale pour la Reconstruction et le Développement (ci‑après dénommée la Banque). En poursuivant cet objet, la Société:

(i)
contribuera, en association avec des investissements privés, à financer l’établissement, l’amélioration et l’expansion d’entreprises privées de caractère productif de nature à contribuer au développement de ses Etats-membres; ces investissements se feront sans garantie de remboursement par le Gouvernement membre intéressé et uniquement lorsque le capital privé ne pourra être trouvé à des conditions raisonnables;
(ii)
s’efforcera de rapprocher les perspectives d’investissement, le capital privé, local et étranger, et une direction expérimentée; et
(iii)
s’efforcera de stimuler et de promouvoir les conditions favorisant le courant du capital privé, local et étranger, vers des investissements de caractère productif dans les pays membres.

La Société s’inspirera, dans toutes ses décisions, des dispositions du présent article.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.