Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.974.216.4 Accordo del 23 febbraio 2006 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica dell'Azerbaigian concernente la cooperazione tecnica, finanziaria e umanitaria

0.974.216.4 Accord du 23 février 2006 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan concernant la coopération technique, financière et humanitaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

5.1.  Le disposizioni del presente Accordo si applicano:

a)
ai progetti concordati tra le Parti contraenti;
b)
ai progetti concordati tra gli enti pubblici o privati di ciascun Paese, ai quali le Parti contraenti o i loro rappresentanti autorizzati abbiano convenuto di applicare, mutatis mutandis, le disposizioni dell’articolo 6;
c)
ai progetti in fase di elaborazione o di realizzazione prima dell’entrata in vigore del presente Accordo.

5.2.  La Parte svizzera ha la facoltà di affidare l’attuazione dei suoi impegni a un organismo esecutivo.

5.3.  Le disposizioni del presente Accordo si applicano parimenti agli interventi in situazioni di emergenza e alle operazioni di soccorso e di aiuto umanitario condotte dalla Svizzera nell’Azerbaigian in caso di catastrofi umanitarie.

Art. 5 Application

5.1.  Les dispositions du présent Accord s’appliquent:

a)
aux projets dont sont convenues les Parties;
b)
aux projets dont sont convenues des entités de droit public ou privé de chaque pays, pour lesquels les Parties ou leurs représentants agréés sont convenus d’appliquer, mutatis mutandis, les dispositions de l’art. 6;
c)
aux projets qui étaient en préparation ou en cours de réalisation avant l’entrée en vigueur du présent Accord.

5.2.  La Partie suisse est habilitée à confier l’accomplissement de ses obligations à un organisme d’exécution.

5.3.  Les dispositions du présent Accord s’appliquent également aux opérations d’urgence et d’aide humanitaire qui seront menées par la Suisse en Azerbaïdjan en cas de catastrophe humaine.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.