Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.973.265.4 Decisione del Consiglio n. 4/1976 del 7 aprile 1976. Fondo AELS di sviluppo industriale in favore del Portogallo (con Statuti)

0.973.265.4 Décision du Conseil no 4/1976 du 7 avril 1976. Fonds AELE de développement industriel en faveur du Portugal (avec statuts)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Statuti

I presenti statuti, modificati con la decisione del Consiglio n. 8 del 1985 rispettivamente con la decisione del Consiglio misto n. 4 del 19856, si applicano al Fondo AELS di sviluppo industriale in favore li del Portogallo (chiamato qui di seguito Fondo), istituito dal Consiglio dell’Associazione europea di libero scambio in virtù della sua decisione n. 4 del 1976 e dal Consiglio misto dell’Associazione creato fra gli Stati membri dell’Associazione europea di libero scambio e la Repubblica di Finlandia in virtù della sua decisione n. 1 del 1976.

5 Nuovo testo giusta il n. 1 lett. a del D. del Consiglio del 17 dic. 1985, in vigore dal 1o gennaio 1986 (RU 1990 1999).

6 RS 0.973.265.41

Art. 1 Les Statuts

Les présents Statuts, amendés par la décision du Conseil no 8 de 1985 et la décision du Conseil mixte no 4 de 1985 respectivement, s’appliquent au Fonds AELE de développement industriel en faveur du Portugal, établi par le Conseil de l’Association européenne de libre-échange, en vertu de sa décision no 4 de 1976, et par le Conseil mixte de l’Association créée entre les Etats membres de l’Association européenne de libre‑échange et la République de Finlande, en vertu de sa décision no 1 de 1976, et dénommé ci‑après «le Fonds».

5 Nouvelle teneur selon le ch. 1, let. a de la D du Conseil mixte du 17 déc. 1985, en vigueur depuis le 1er janv. 1986 (RO 1990 1999).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.