Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.972.31 Accordo del 7 maggio 1982 istitutivo della Banca africana di sviluppo (con All.)

0.972.31 Accord du 7 mai 1982 portant création de la Banque africaine de développement en date à Khartoum du 4 août 1963 tel qu'amendé par la résolution 05-79 adoptée par le Conseil des Gouverneurs le 17 mai 1979 (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Consiglio d’amministrazione: composizione

1 Il Consiglio d’amministrazione consta di 18 membri che non sono ne governatori né governatori supplenti. 12 membri sono eletti dai governatori degli Stati membri regionali e 6 dai governatori degli Stati membri non regionali. L’elezione avviene conformemente all’allegato B del presente accordo. Nell’elezione dei membri del Consiglio d’amministrazione, il Consiglio dei governatori tiene debitamente conto dell’alta competenza che i titolari devono possedere in tema economico e finanziario. Il Consiglio dei governatori può decidere di modificare la composizione del Consiglio d’amministrazione soltanto a maggioranza dei tre quarti del numero totale dei voti attribuiti ai Paesi membri comprendenti, per quanto concerne le disposizioni relative esclusivamente al numero d’amministrazione e alla loro elezione da parte dei paesi membri regionali, una maggioranza dei due terzi dei governatori degli Stati membri regionali, e per quanto concerne le disposizioni relative esclusivamente al numero d’amministratori e alla loro elezione da parte dei Paesi membri non regionali, una maggioranza dei due terzi dei governatori degli Stati membri non regionali.

2 Ciascun amministratore nomina un supplente che, in sua assenza, agisce in proprio nome. Gli amministratori e i loro supplenti sono cittadini degli Stati membri; ma un supplente non può avere la stessa cittadinanza dell’amministratore che sostituisce. Un supplente può partecipare alle riunioni del Consiglio d’amministrazione, tuttavia è ammesso a votare soltanto se agisce in vece dell’amministratore che sostituisce.

3 Gli amministratori sono eletti per un periodo di tre anni e, fatta salva la limitazione di cui al paragrafo 4, sono rieleggibili.26 Se un posto d’amministratore diviene vacante per più di 180 giorni prima della scadenza del mandato, il Consiglio dei governatori, nell’assemblea successiva, elegge un successore, conformemente all’allegato B al presente accordo, per la rimanente durata del mandato. Durante la vacanza, il supplente esercita le competenze dell’amministratore, salvo quella di nominare un supplente.

4 Nessun amministratore svolge più di due mandati di tre anni ognuno. Un amministratore il cui mandato comincia tra due elezioni generali degli amministratori è eleggibile come amministratore per un periodo non superiore a sei anni in totale, a decorrere dalla data della sua prima elezione; l’amministratore che, al momento dell’elezione, ha svolto due mandati di tre anni in qualità di amministratore supplente, non è rieleggibile.27

26 Nuovo testo giusta il n. 3 i della Ris. 97/05 del Consiglio dei governatori del 29 mag. 1997, in vigore dal 5 mag. 1998 (RU 2007 4777 n. II).

27 Introdotto dal n. 3 ii dalla Ris. 97/05 del Consiglio dei governatori del 29 mag. 1997, in vigore dal 5 mag. 1998 (RU 2007 4777 n. II).

Art. 33 Conseil d’administration: composition

1 Le Conseil d’administration se compose de dix‑huit membres qui ne sont ni gouverneurs ni gouverneurs suppléants. Douze membres sont élus par les gouverneurs des États membres régionaux et six le sont par les gouverneurs des États membres non régionaux. Ils sont élus par les gouverneurs conformément à l’annexe B qui est jointe au présent Accord. En élisant les membres du Conseil d’administration, le Conseil des gouverneurs tient dûment compte de la haute compétence que les titulaires doivent posséder en matière économique et financière. Le Conseil des gouverneurs ne peut décider de modifier la composition du Conseil d’administration que par une majorité des trois quarts du nombre total des voix attribuées aux pays membres comprenant, en ce qui concerne les dispositions relatives exclusivement au nombre d’administrateurs et à leur élection par les pays membres régionaux, une majorité des deux tiers des gouverneurs des États membres régionaux, et en ce qui concerne les dispositions relatives exclusivement au nombre d’administrateurs et à leur élection par les pays membres non régionaux, une majorité des deux tiers des gouverneurs des États membres non régionaux.

2 Chaque administrateur nomme un suppléant qui, en son absence, agit en son nom. Les administrateurs et leurs suppléants sont ressortissants d’États membres, mais un suppléant ne peut être de la même nationalité que l’administrateur qu’il a qualité pour remplacer. Un suppléant peut participer aux réunions du Conseil d’administration, mais n’est admis à voter que lorsqu’il agit pour l’administrateur qu’il remplace.

3 Les administrateurs sont élus pour trois ans et, sous réserve de la limitation stipulée au par. 4 du présent article, sont rééligibles.26 Ils demeurent en fonctions jusqu’à l’élection de leurs successeurs. Si un poste d’administrateur devient vacant plus de 180 jours avant l’expiration de son mandat, le Conseil des gouverneurs, à l’assemblée suivante, élit un successeur, conformément à l’annexe B au présent Accord, pour la durée dudit mandat restant à courir. Pendant la vacance du poste, le suppléant de l’ancien administrateur exerce les pouvoirs de ce dernier, sauf celui de nommer un suppléant.

4 Aucun administrateur n’exercera plus de deux mandats de trois ans chacun. Un administrateur dont le mandat commence entre deux élections générales des administrateurs est éligible au poste d’administrateur pour une période n’excédant pas six ans au total à compter de la date de sa première élection, étant entendu que l’administrateur qui, au moment de son élection, aura servi deux mandats de trois ans en qualité d’administrateur suppléant ne sera pas rééligible.27

26 Nouvelle teneur selon le ch. 3 i de la rés. 97/05 adoptée par le Conseil des gouverneurs le 29 mai 1997, en vigueur depuis le 5 mai 1998 (RO 2007 4777 ch. II).

27 Introduit par le ch. 3 ii de la rés. 97/05 adoptée par le Conseil des gouverneurs le 29 mai 1997, en vigueur depuis le 5 mai 1998 (RO 2007 4777 ch. II).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.