Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.295.581 Accordo di commercio, promovimento e protezione degli investimenti e di cooperazione economica e tecnica del 9 settembre 1976 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Islamica di Mauritania

0.946.295.581 Accord de commerce, de promotion et protection des investissements et de coopération économique et technique du 9 septembre 1976 entre la Confédération suisse et la République islamique de Mauritanie

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 9 Entrata in vigore e rinnovo

Il presente accordo è applicabile provvisoriamente dal momento della firma. Esso entrerà in vigore non appena le Parti Contraenti si saranno notificate l’adempimento delle formalità costituzionali richieste per la conclusione e la vigenza dei trattati internazionali.

Esso verrà tacitamente rinnovato di anno in anno, sempreché l’una o l’altra Parte non l’abbia disdetto per scritto tre mesi prima della scadenza.

In caso di disdetta, le disposizioni degli articoli 6 e 7 rimarranno applicabili ancora per sei anni agli investimenti attuati prima della stessa.

Fatto a Nouakchott, il 9 settembre 1976, in doppio esemplare, in lingua francese.

Per il Governo
della Confederazione Svizzera:

E. Moser

Per il Governo
della Repubblica Islamica di Mauritania:

Hasni Ould Didi

Art. 9 Entrée en vigueur et reconduction

Le présent accord sera applicable à titre provisoire dès sa signature et entrera en vigueur lorsque les Hautes Parties Contractantes se seront notifié l’accomplissement des formalités constitutionnelles requises pour la conclusion et la mise en vigueur des traités internationaux.

L’accord sera renouvelé d’année en année par tacite reconduction tant que l’une ou l’autre des Hautes Parties Contractantes ne l’aura pas dénoncé par écrit avec un préavis de trois mois avant son expiration.

En cas de dénonciation, les dispositions prévues aux art. 6 et 7 ci-dessus s’appliqueront encore pendant six ans aux investissements réalisés avant la dénonciation.

Fait à Nouakchott, le 9 septembre 1976, en double original en langue française.

Pour le Gouvernement
de la Confédération suisse:

E. Moser

Pour le Gouvernement
de la République Islamique de Mauritanie:

Hasni Ould Didi

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.