1. Le Parti si impegnano ad agevolare e a promuovere gli investimenti e la diffusione di prodotti, servizi e tecnologie che hanno un impatto positivo sull’ambiente.
2. Ai fini del paragrafo 1, le Parti convengono di scambiarsi opinioni e di considerare la possibilità di cooperare in questo ambito.
3. Le Parti agevolano, ove opportuno, la cooperazione tra le imprese in relazione a prodotti, servizi e tecnologie che hanno un impatto positivo sull’ambiente.
1. Les Parties s’efforcent de faciliter et de promouvoir les investissements et la diffusion de produits, services et technologies bénéfiques à l’environnement.
2. Aux fins de l’al. 1, les Parties conviennent de se consulter et envisagent une coopération dans ce domaine.
3. Les Parties encouragent la coopération entre entreprises concernant les produits, services et technologies bénéfiques à l’environnement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.