Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.93 Industria
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.93 Industrie

0.935.21 Statuti del 27 settembre 1970 dell'Organizzazione mondiale del turismo (OMT) (con All.)

0.935.21 Statuts du 27 septembre 1970 de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1.  La qualità di Membro affiliato dell’Organizzazione è accessibile alle organizzazioni internazionali, intergovernative e non governative, che si occupano di interessi turistici specializzati, come anche alle organizzazioni commerciali e associazioni le cui attività sono collegate con gli scopi dell’Organizzazione o ricadono nella sua competenza.

2.  I Membri associati dell’UIOUT al momento dell’accettazione dei presenti Statuti da parte dell’Assemblea generale straordinaria dell’UIOUT, hanno il diritto di divenire Membri affiliati dell’Organizzazione, senza necessità di voto, per mezzo di una dichiarazione mediante la quale accettano gli obblighi inerenti alla qualità di Membro affiliato.

3.  Altre organizzazioni internazionali, intergovernative e non governative, che si occupano di interessi turistici specializzati possono divenire Membri affiliati dell’Organizzazione, con la riserva che la loro candidatura alla qualità di Membro sia presentata per scritto al Segretario generale e sia approvata dall’Assemblea alla maggioranza dei due terzi dei Membri effettivi presenti e votanti, con la riserva che la detta maggioranza comprenda la maggioranza dei Membri effettivi dell’Organiz-zazione.

4.  Organizzazioni commerciali o associazioni che si occupano di interessi definiti nel paragrafo 1 qui sopra possono divenire Membri affiliati dell’Organizzazione, con la riserva che la loro candidatura alla qualità di Membro sia sottoposta per scritto al Segretario generale e appoggiata dallo Stato la cui giurisdizione si trova la sede del candidato. Le dette candidature devono essere approvate dall’Assemblea alla maggioranza dei due terzi dei Membri effettivi presenti e votanti, con la riserva che la detta maggioranza comprenda la maggioranza dei Membri effettivi dell’Orga-nizzazione.

5.  Può essere costituito un Comitato dei Membri affiliati, il quale stabilisce il proprio regolamento, sottoposto all’approvazione dell’Assemblea. Il Comitato può essere rappresentato alle riunioni dell’Organizzazione. Può chiedere l’iscrizione di questioni nell’ordine del giorno di queste riunioni. Può parimente formulare raccomandazioni a queste riunioni.

6.  I Membri affiliati possono partecipare, a titolo individuale o raggruppati in seno al Comitato dei Membri affiliati, alle attività dell’Organizzazione.

Art. 7

1.  La qualité de Membre affilié de l’Organisation est accessible aux organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales, qui s’occupent d’intérêts touristiques spécialisés ainsi qu’aux organisations commerciales et associations dont les activités sont en rapport avec les buts de l’Organisation ou qui relèvent de sa compétence.

2.  Les Membres associés de l’UIOOT à la date de l’adoption des présents Statuts par l’Assemblée générale extraordinaire de l’UIOOT, ont le droit de devenir Membres affiliés de l’Organisation, sans nécessité de vote, au moyen d’une déclaration par laquelle ils acceptent les obligations inhérentes à la qualité de Membre affilié.

3.  D’autres organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales qui s’occupent d’intérêts touristiques spécialisés peuvent devenir Membres affiliés de l’Organisation sous réserve que leur candidature à la qualité de Membre soit présentée par écrit au Secrétariat général et qu’elle soit approuvée par l’Assemblée à la majorité des deux tiers des Membres effectifs présents et votants, sous réserve que ladite majorité comprenne la majorité des Membres effectifs de l’Organisation.

4.  Des organisations commerciales ou des associations qui s’occupent d’intérêts définis dans le paragraphe 1 ci-dessus, peuvent devenir Membres affiliés de l’Organisation, sous réserve que leur candidature à la qualité de Membre soit soumise par écrit au Secrétaire général et appuyé par l’État sous la juridiction duquel le siège du candidat se trouve situé. Lesdites candidatures doivent être approuvées par l’Assemblée à la majorité des deux tiers des Membres effectifs présents et votants, sous réserve que ladite majorité comprenne la majorité des Membres effectifs de l’Organisation.

5.  Il peut être constitué un Comité des Membres affiliés, qui établit son propre règlement, soumis à l’approbation de l’Assemblée. Le Comité peut être représenté aux réunions de l’Organisation. Il peut demander l’inscription de questions à l’ordre du jour de ces réunions. Il peut également formuler des recommandations à ces réunions.

6.  Les Membres affiliés peuvent participer, à titre individuel ou groupés au sein du Comité des Membres affiliés, aux activités de l’Organisation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.