Durante centottanta giorni dopo l’entrata in vigore dei presenti Statuti, gli Stati Membri dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, delle istituzioni specializzate e dell’Agenzia internazionale dell’energia nucleare o partecipi dello Statuto della Corte internazionale di Giustizia, hanno il diritto di divenire, senza necessità di voto, Membri effettivi dell’Organizzazione per mezzo di una dichiarazione formale mediante la quale accettano gli Statuti dell’Organizzazione e gli obblighi inerenti alla qualità di Membro.
Pendant un délai de cent quatre-vingts jours à partir de l’entrée en vigueur des présents Statuts, les États Membres de l’Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l’Agence internationale de l’énergie atomique ou qui sont parties au Statut de la Cour internationale de Justice, ont le droit de devenir, sans nécessité de vote, Membres effectifs de l’Organisation au moyen d’une déclaration formelle par laquelle ils adoptent les Statuts de l’Organisation et acceptent les obligations inhérentes à la qualité de Membre.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.