Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.85 Assistenza
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.85 Assistance

0.854.917.2 Dichiarazione del 12 novembre 1896 fra la Svizzera e il Belgio circa l'assistenza e il rimpatrio degli indigenti di ambedue i Paesi

0.854.917.2 Déclaration du 12 novembre 1896 entre la Suisse et la Belgique sur l'assistance et le rapatriement des indigents des deux pays

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

Ciascuna delle Parti contraenti si riserva il diritto di disdire la presente Convenzione dandone avviso sei mesi prima.

Art. 9

Chacune des parties contractantes se réserve le droit de dénoncer la présente convention moyennant avis préalable donné six mois d’avance.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.