Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.336.11 Accordo amministrativo del 3 dicembre 2012 concernente le modalità di applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America

0.831.109.336.11 Arrangement administratif du 3 décembre 2012 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et les États-Unis d'Amérique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Ai fini dell’applicazione dell’articolo 18 della Convenzione, l’organismo di collegamento svizzero comunica a quello statunitense in quali mesi una persona ha compiuto periodi assicurativi secondo la legislazione svizzera. Se non si conoscono esattamente i mesi di compimento dei periodi assicurativi, basterà indicarne il numero totale per determinati anni civili.

Art. 5

Aux fins d’application de l’art. 18 de la convention, l’organisme de liaison suisse communique à l’organisme de liaison des Etats-Unis les mois au cours desquels une personne a accompli des périodes d’assurance selon la législation suisse. Un relevé du nombre total des mois pendant lesquels des périodes d’assurance ont été accomplies au cours d’années civiles déterminées doit être communiqué lorsqu’on ne connaît pas exactement ces mois.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.