1. Le prestazioni, cui avrebbe diritto una persona protetta, in applicazione di una qualsiasi delle parti da II a IV della presente convenzione, possono essere sospese, in una misura che può essere prescritta:
2. Nei casi e nei limiti prescritti, una parte delle prestazioni, che dovrebbe essere normalmente versata, deve essere pagata alle persone a carico dell’interessato.
1. Les prestations auxquelles une personne protégée aurait eu droit en application de l’une quelconque des parties II à IV de la présente convention peuvent être suspendues, dans une mesure qui peut être prescrite:
2. Dans les cas et dans les limites qui sont prescrits, une partie des prestations qui auraient été normalement allouées doit être servie aux personnes à la charge de l’intéressé.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.