Le prestazioni di cui agli articoli 49 e 50 devono essere concesse per tutta la durata dell’evento coperto; nondimeno, i pagamenti periodici possono essere limitati a 12 settimane, a meno che non sia imposto o autorizzato dalla legislazione nazionale un periodo più lungo di astensione dal lavoro, nel cui caso i pagamenti non possono essere limitati a un periodo di durata inferiore.
Les prestations mentionnées aux art. 49 et 50 doivent être accordées pendant toute la durée de l’éventualité couverte; toutefois, les paiements périodiques peuvent être limités à douze semaines, à moins qu’une période plus longue d’abstention du travail ne soit imposée ou autorisée par la législation nationale, auquel cas les paiements ne pourront pas être limités à une période de moindre durée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.