Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.82 Lavoro
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.82 Travail

0.822.726.0 Convenzione n. 160 del 25 giugno 1985 concernente le statistiche del lavoro

0.822.726.0 Convention no 160 du 25 juin 1985 concernant les statistiques du travail

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17

1. Ciascun Membro può, in un primo tempo, limitare il campo delle statistiche di cui nell’articolo o negli articoli della parte II per i quali abbia accettato gli obblighi derivanti dalla presente convenzione a certe categorie di lavoratori, certi settori dell’economia, certi rami d’attività economica o certe regioni geografiche.

2. Ciascun Membro che limiti il campo delle statistiche in applicazione del paragrafo 1 precedente deve indicare, nel suo primo rapporto sull’applicazione della convenzione presentato in virtù dell’articolo 22 della Costituzione dell’Organizzazione internazionale del lavoro4, l’articolo o gli articoli della parte II ai quali si applica questa limitazione, precisandone la natura e le ragioni; deve esporre nei suoi rapporti ulteriori i progressi che hanno potuto essere realizzati o che esso si propone di realizzare per includere altre categorie di lavoratori, settori dell’economia, rami d’attività economica e regioni geografiche.

3. Dopo aver consultato le organizzazioni rappresentative dei datori di lavoro e dei lavoratori interessati, ciascun Membro può, ogni anno, in una dichiarazione comunicata al Direttore generale dell’Ufficio internazionale del lavoro nel mese che segue la data della messa in vigore iniziale della convenzione, apportare sul piano tecnico limitazioni ulteriori al campo delle statistiche coperte dall’articolo o dagli articoli della parte II per i quali abbia accettato gli obblighi derivanti dalla convenzione. Queste dichiarazioni avranno effetto un anno dopo essere state registrate. Ciascun Membro che introduca tali limitazioni dovrà fornire, nei suoi rapporti sull’applicazione della convenzione presentati in virtù dell’articolo 22 della Costituzione dell’Organizzazione internazionale del lavoro, i dettagli menzionati nel paragrafo 2 del presente articolo.

Art. 17

1. Tout Membre peut, dans un premier temps, limiter le champ des statistiques visées par l’article ou les articles de la partie II pour lesquels il a accepté les obligations découlant de la présente convention à certaines catégories de travailleurs, certains secteurs de l’économie, certaines branches d’activité économique ou certaines régions géographiques.

2. Tout Membre qui limite le champ des statistiques en application du par. 1 ci-dessus doit indiquer, dans son premier rapport sur l’application de la convention présenté en vertu de l’art. 22 de la Constitution de l’Organisation internationale du Travail4, l’article ou les articles de la partie II auxquels s’applique cette limitation, en précisant la nature et les raisons; il doit exposer dans ses rapports ultérieurs les progrès qui ont pu être réalisés ou qu’il se propose de réaliser pour inclure d’autres catégories de travailleurs, secteurs de l’économie, branches d’activité économique et régions géographiques.

3. Après avoir consulté les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs intéressées, tout Membre peut, chaque année, dans une déclaration communiquée au Directeur général du Bureau international du Travail dans le mois qui suit la date de la mise en vigueur initiale de la convention, apporter sur le plan technique des limitations ultérieures au champ des statistiques couvertes par l’article ou les articles de la partie II pour lesquels il a accepté les obligations découlant de la convention. Ces déclarations prendront effet une année après avoir été enregistrées. Tout Membre qui introduit de telles limitations devra fournir, dans ses rapports sur l’application de la convention présentés en vertu de l’art. 22 de la Constitution de l’Organisation internationale du Travail5, les détails mentionnés au par. 2 du présent article.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.