Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.818.102 Regolamento sanitario internazionale del 25 luglio 1969

0.818.102 Règlement sanitaire international du 25 juillet 1969

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25

1.  La disinfezione, la disinfestazione, la derattizzazione e tutte le altre operazioni sanitarie devono essere eseguite in modo:

a.
da evitare qualsiasi intralcio inutile e da non causare pregiudizio alla salute delle persone;
b.
da non causare nessun danno alla struttura della nave, dell’aeronave o di altri veicoli o ai loro strumenti di bordo;
c.
da evitare ogni pericolo d’incendio.

2.  Nell’esecuzione di queste operazioni sui carichi, sulle merci, sui bagagli, sui contenitori e su altri oggetti, saranno prese tutte le precauzioni necessarie per evitare qualsiasi danno.

3.  Mette conto servirsi di eventuali metodi e procedimenti raccomandati dall’Organizzazione.

Art. 25

1.  La désinfection, la désinsectisation, la dératisation et toutes autres opérations sanitaires sont exécutées de manière:

a)
à éviter toute gêne inutile et à ne causer aucun préjudice à la santé des personnes;
b)
à ne causer aucun dommage à la structure du navire, aéronef ou autre véhicule ou à ses appareils de bord;
c)
à éviter tout risque d’incendie.

2.  En exécutant ces opérations sur les cargaisons, marchandises, bagages, conteneurs et autres objets, les précautions voulues sont prises pour éviter tout dommage.

3.  Dans le cas où des méthodes ou procédés sont recommandés par l’Organisation, ils devraient être utilisés.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.