Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.818.101 Regolamento Sanitario Internazionale del 25 maggio 1951 (Regolamento N. 2 dell'Organizzazione mondiale della sanità)

0.818.101 Règlement Sanitaire International du 25 mai 1951 (Règlement no 2 de l'Organisation mondiale de la santé)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62

1. Una nave è considerata infetta quando all’arrivo si è dichiarato un caso di colera a bordo o quando tale caso si è dichiarato a bordo durante i cinque giorni precedenti l’arrivo.

2. Una nave è considerata sospetta quando durante il viaggio si è dichiarato a bordo un caso di colera, senza tuttavia che se ne siano dichiarati altri durante i cinque giorni precedenti l’arrivo.

3. Un aeromobile è considerato infetto quando all’arrivo si è dichiarato un caso di colera a bordo. È considerato sospetto quando, essendosi dichiarato un caso di colera durante il viaggio, la persona colpita è stata sbarcata durante un precedente scalo.

4. Quantunque proveniente da una circoscrizione infetta o avendo a bordo una persona proveniente da una circoscrizione infetta, una nave o un aeromobile è considerato immune se, durante la visita medica l’autorità sanitaria ha potuto accertare che nessun caso di colera si è dichiarato a bordo durante il viaggio.

Art. 62

1. Un navire est considéré comme infecté si, à l’arrivée, il y a un cas de choléra à bord, ou si un tel cas s’est déclaré à bord pendant les cinq jours précédant l’arrivée.

2. Un navire est considéré comme suspect s’il y a eu un cas de choléra à bord pendant le voyage, pourvu qu’aucun cas nouveau ne se soit déclaré pendant les cinq jours précédant l’arrivée.

3. Un aéronef est considéré comme infecté si, à l’arrivée, il y a un cas de choléra à bord. Il est considéré comme suspect si, un cas de choléra s’étant déclaré à bord pendant le voyage, la personne atteinte a été débarquée à une escale antérieure.

4. Bien que provenant d’une circonscription infectée ou ayant à bord une personne en provenance d’une circonscription infectée, un navire ou aéronef est considéré à l’arrivée comme indemne si, à la visite médicale, l’autorité sanitaire a pu s’assurer qu’il n’y a pas eu de choléra à bord pendant le voyage.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.