Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.324 Protocollo del 14 giugno 1994 alla Convenzione del 1979 sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a lunga distanza, relativo all'ulteriore riduzione delle emissioni di zolfo (con allegati)

0.814.324 Protocole du 14 juin 1994 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Strategie, politiche, programmi, misure e raccolta d’informazioni a livello nazionale


1. Per adempiere gli obblighi giusta l’articolo 2, ogni Parte contraente:

a)
adotta, entro sei mesi dall’entrata in vigore nei suoi confronti del presente Protocollo, strategie, politiche e programmi a livello nazionale; e
b)
adotta e applica misure a livello nazionale per controllare e ridurre le emissioni di zolfo.

2. Ogni Parte contraente raccoglie e aggiorna le informazioni:

a)
relative ai livelli effettivi delle emissioni di zolfo e alle concentrazioni
ambientali e ai depositi di zolfo ossidato e di altri composti acidificanti,
tenendo conto, per quanto riguarda le Parti contraenti situate nelle zone
geografiche nelle quali l’EMEP trova applicazione, del piano di lavoro dell’EMEP;
b)
relative agli effetti dei depositi di zolfo ossidato e di altri composti acidificanti.

Art. 4 Stratégies, politiques, programmes, mesures et rassemblement d’informations au niveau national

1. Chaque Partie, pour s’acquitter des obligations au titre de l’art. 2:

a)
adopte des stratégies, politiques et programmes au niveau national six mois au plus tard après l’entrée en vigueur du présent Protocole à son égard; et
b)
prend et applique des mesures au niveau national

pour maîtriser et réduire les émissions de soufre.

2. Chaque Partie rassemble et tient à jour des informations:

a)
sur les niveaux effectifs des émissions de soufre et sur les concentrations ambiantes et les dépôts de soufre oxydé et d’autres composés acidifiants, en tenant compte, pour les Parties situées dans la zone géographique des activités de l’EMEP, du plan de travail de l’EMEP;
b)
sur les effets des dépôts de soufre oxydé et d’autres composés acidifiants.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.