Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.293 Convenzione del 22 settembre 1992 per la protezione dell'ambiente marino dell'Atlantico del Nord-Est (con all. e app.)

0.814.293 Convention du 22 septembre 1992 pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est (avec annexes et appendices)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexIV/Art. 3

Ai fini del presente allegato, la Commissione ha segnatamente per mansione di:

(a)
definire ed eseguire programmi collettivi di ricerca che vertano sulla sorveglianza continua e sulla valutazione, elaborare codici di pratiche, destinati ad orientare i partecipanti nella realizzazione di tali programmi di sorveglianza continua e approvare la presentazione e l’interpretazione dei loro risultati;
(b)
procedere a valutazioni tenendo conto dei risultati della sorveglianza continua, delle ricerche pertinenti e dei dati relativi agli apporti di sostanze o di energia nella zona marittima, previsti da altri allegati alla Convenzione, nonché di altre informazioni pertinenti;
(c)
ottenere, se necessario, i consigli o i servizi di organizzazioni regionali, di altre organizzazioni internazionali e di enti competenti, al fine di potere integrare gli ultimi risultati delle ricerche scientifiche;
(d)
collaborare con organizzazioni regionali e con altre organizzazioni internazionali competenti nella realizzazione delle valutazioni del livello di qualità.

annexIV/Art. 3

Aux fins de la présente annexe, la Commission a notamment pour mission:

(a)
de définir et de mettre en œuvre des programmes collectifs de recherche portant sur la surveillance continue et l’évaluation, d’élaborer des codes de pratiques destinés à orienter les participants dans la réalisation de ces programmes de surveillance continue, et d’approuver la présentation et l’interprétation de leurs résultats;
(b)
de procéder à des évaluations en tenant compte des résultats de la surveillance continue et des recherches pertinentes et des données relatives aux apports de substances ou d’énergie dans la zone maritime, qui sont prévues par d’autres annexes à la Convention, ainsi que d’autres informations pertinentes;
(c)
d’obtenir, en tant que de besoin, les conseils ou les services d’organisations régionales, d’autres organisations internationales et d’organismes compétents, afin de pouvoir intégrer les derniers résultats des recherches scientifiques;
(d)
de collaborer avec des organisations régionales et d’autres organisations internationales compétentes dans la réalisation des évaluations de l’état de la qualité.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.