Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.284.6 Accordo del 3 dicembre 1976 concernente la protezione del Reno dall'inquinamento dovuto ai cloruri (con All.)

0.814.284.6 Convention du 3 décembre 1976 relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

(1)  Le spese risultanti dal deposito nel sottosuolo, previsto all’articolo 2 capoverso 2, e dai lavori preparatori vanno a carico della parte francese.

(2)  Le Parti contraenti di cui in appresso contribuiscono con una somma forfettaria alle spese totali ammontanti a centotrentadue milioni di franchi francesi, ripartiti come segue:

Repubblica federale di Germania

trenta per cento

Regno dei Paesi Bassi

trentaquattro per cento

Confederazione Svizzera

sei per cento

I contributi vanno versati al più tardi tre mesi dopo l’entrata in vigore del presente Accordo.

(3)  Dopo presentazione del piano globale previsto all’articolo 2 capoverso 4, le Parti contraenti, a richiesta del Governo francese, deliberano il finanziamento delle misure da adottare in vista dell’applicazione dell’articolo 2 capoverso 3, poggiando sulla chiave formulata al capoverso 2 di cui sopra. Nel piano di finanziamento vanno inclusi anche i costi delle ricerche preparatorie, segnatamente quelli per gli studi e le esplorazioni, in quanto non siano già coperti dal finanziamento della prima fase.

Art. 7

(1)  Les dépenses résultant de l’injection prévue au par. 2 de l’art. 2 et des travaux préparatoires sont prises en charge par la Partie française.

(2)  Les Parties contractantes ci‑dessous mentionnées contribuent, par le versement d’une somme forfaitaire, aux coûts totaux d’un montant de cent trente‑deux millions de francs français selon la répartition suivante:

République fédérale d’Allemagne

trente pour cent

Royaume des Pays‑Bas

trente‑quatre pour cent

Confédération suisse

six pour cent

Les contributions sont versées au plus tard trois mois après l’entrée en vigueur de la présente Convention.

(3)  Les Parties contractantes délibèrent, après présentation du plan global prévu au par. 4 de l’art. 2 et à la demande du Gouvernement français, du financement des mesures à réaliser en vue de l’application du par. 3 de l’art. 2, sur la base de la clé utilisée au par. 2 ci‑dessus. Sont également compris dans le plan de financement les coûts des recherches préparatoires notamment ceux qui sont relatifs aux études et aux explorations, et d’autre part les dépenses imprévisibles pour autant qu’elles n’ont pas pu être couvertes par le financement de la première phase.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.