Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.226.29 Accordo europeo del 16 settembre 1968 sulla limitazione dell'impiego di taluni detersivi nei prodotti di lavatura e pulitura

0.814.226.29 Accord européen du 16 septembre 1968 sur la limitation de l'emploi de certains détergents dans les produits de lavage et de nettoyage

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

I Governi del Regno del Belgio, del Regno di Danimarca, della Repubblica francese, della Repubblica federale di Germania, della Repubblica italiana, del Granducato di Lussemburgo, del Regno dei Paesi Bassi, della Confederazione Svizzera e del Regno Unito di Gran Bretagna e d’Irlanda del Nord,

Considerando che le Parti del Trattato di Bruxelles del 17 marzo 1948, nel tenore riveduto del 23 ottobre 1954, hanno espresso il loro intento di rafforzare i vincoli sociali che le uniscono e di concertare i loro sforzi mediante consultazioni dirette, come anche in seno alle istituzioni specializzate, allo scopo d’elevare il livello di vita dei loro popoli e di far progredire armoniosamente le attività marginali nel settore sociale;

Considerando che le attività sociali disciplinate nel Trattato di Bruxelles ed esercitate fino al 1959 sotto gli auspici dell’Organizzazione del Trattato di Bruxelles e dell’Unione dell’Europa occidentale, proseguono presentemente nel quadro del Consiglio d’Europa, in virtù della decisione presa il 21 ottobre 1959 dal Consiglio dell’Unione dell’Europa occidentale e della risoluzione (59) 23, adottata il 16 novembre 1959 dal Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa;

Considerando che la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca partecipano rispettivamente dal 6 maggio 1964 e dal 2 aprile 1968 alle attività svolte nell’ambito dell’igiene pubblica, conformemente alla suddetta risoluzione;

Considerando che il Consiglio d’Europa persegue lo scopo di attuare un’unione più stretta fra i suoi membri, al fine segnatamente di favorire lo sviluppo economico e sociale attraverso la conclusione d’accordi e un’azione comunitaria nei settori economico, sociale, culturale, scientifico, giuridico e amministrativo;

Considerando che si sono adoperati, nella misura del possibile, per promuovere il progresso non soltanto nel settore sociale, bensì anche in quello dell’igiene pubblica, e che hanno intrapreso ad armonizzare le loro legislazioni nazionali in applicazione delle suddette disposizioni;

Considerando la necessità vieppiù imperativa di prendere siffatti provvedimenti per la protezione delle acque contro l’inquinamento;

Considerando che detti provvedimenti si impongono non soltanto per le esigenze dell’uomo, bensì anche per assicurare la salvaguardia della natura nel suo insieme e che in particolare occorre proteggere efficacemente:

(a)
l’approvvigionamento con acqua della popolazione, dell’industria, dell’agricoltura e di altre attività professionali;
(b)
la fauna e la flora acquatica naturali, in particolare nella misura in cui queste ultime contribuiscono al benessere dell’uomo;
(c)
il pieno godimento dei luoghi di svago e di sport;

Accertando che l’impiego generalizzato di taluni detersivi nelle economie domestiche e nell’industria potrebbe pregiudicare considerevolmente questi interessi;

Giudicando pertanto che occorre limitare l’impiego di siffatti prodotti,

Hanno convenuto quanto segue:

Préambule

Les Gouvernements du Royaume de Belgique, du Royaume de Danemark, de la République française, de la République fédérale d’Allemagne, de la République italienne, du Grand-Duché de Luxembourg, du Royaume des Pays-Bas, de la Confédération suisse et du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d’Irlande du Nord,

Considérant que les Parties au Traité de Bruxelles du 17 mars 1948, tel qu’il a été amendé le 23 octobre 19542, se sont déclarées résolues à resserrer les liens sociaux qui les unissent et à associer leurs efforts par la voie de consultations directes et au sein des Institutions spécialisées, afin d’élever le niveau de vie de leurs peuples et de faire progresser d’une manière harmonieuse les activités nationales dans le domaine social;

Considérant que les activités sociales régies par le Traité de Bruxelles et exercées jusqu’en 1959 sous les auspices de l’Organisation du Traité de Bruxelles et de l’Union de l’Europe Occidentale se poursuivent actuellement dans le cadre du Conseil de l’Europe, en vertu de la décision prise le 21 octobre 1959 par le Conseil de l’Union de l’Europe Occidentale et de la Résolution (59) 23 adoptée le 16 novembre 1959 par le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe;

Considérant que la Confédération suisse et le Royaume de Danemark participent depuis le 6 mai 1964 et le 2 avril 1968 respectivement aux activités dans le domaine de la santé publique, exercées conformément à la résolution précitée;

Considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses Membres, afin notamment de favoriser le progrès économique et social par la conclusion d’accords et par l’adoption d’une action commune dans les domaines économique, social, culturel, scientifique, juridique et administratif;

Considérant qu’ils se sont efforcés de favoriser, dans toute la mesure du possible, le progrès non seulement dans le domaine social, mais aussi dans celui connexe de la santé publique, et qu’ils ont entrepris l’harmonisation de leurs législations nationales en application des dispositions précitées;

Considérant qu’il devient de plus en plus nécessaire de prendre de telles mesures en vue de la protection des eaux contre la pollution;

Considérant que de telles mesures s’imposent non seulement en raison des besoins de l’homme, mais aussi pour assurer la sauvegarde de la nature dans son ensemble, et qu’il importe en tout cas de protéger efficacement:

(a)
l’approvisionnement en eau de la population, de l’industrie, de l’agriculture et d’autres activités professionnelles;
(b)
la faune et la flore aquatique naturelles, et notamment dans la mesure où celles-ci contribuent au bien-être de l’homme;
(c)
la pleine jouissance des lieux de loisirs et de sport;

Constatant que l’emploi généralisé de certains détergents dans les ménages et dans l’industrie pourrait causer un préjudice considérable à ces intérêts;

Estimant, en conséquence, qu’il y a lieu de limiter l’emploi de tels produits,

Sont convenus de ce qui suit:

2 La Suisse n’est pas partie à ce traité.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.