Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.08 Protocollo del 21 maggio 2003 sui registri delle emissioni e dei trasferimenti di sostanze inquinanti (con all.)

0.814.08 Protocole du 21 mai 2003 sur les registres des rejets et transferts de polluants (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Ratifica, accettazione, approvazione e adesione

1.  Il presente Protocollo è soggetto a ratifica, accettazione o approvazione degli Stati e delle organizzazioni regionali di integrazione economica di cui all’articolo 24 da cui è stato sottoscritto.

2.  Il presente Protocollo è aperto all’adesione degli Stati e delle organizzazioni regionali di integrazione economica di cui all’articolo 24 a decorrere dal 1° gennaio 2004.

3.  Qualsiasi organizzazione regionale di integrazione economica di cui all’articolo 24 che diventi Parte del presente Protocollo senza che alcuno dei suoi Stati membri ne sia Parte è soggetta a tutti gli obblighi imposti dal Protocollo stesso. Qualora uno o più Stati membri di tale organizzazione siano Parti del presente Protocollo, l’organizzazione e i suoi Stati membri stabiliscono le rispettive responsabilità ai fini dell’adempimento degli obblighi imposti dal Protocollo stesso. In tal caso, l’organizzazione e gli Stati membri non possono esercitare contemporaneamente i diritti previsti dal presente Protocollo.

4.  Nel proprio strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione, ciascuna organizzazione regionale di integrazione economica di cui all’articolo 24 dichiara il proprio ambito di competenza nelle materie disciplinate dal presente Protocollo. Dette organizzazioni informano inoltre il depositario di ogni modifica sostanziale del proprio ambito di competenza.

Art. 26 Ratification, acceptation, approbation et adhésion

1.  Le présent Protocole est soumis à la ratification, l’acceptation ou l’approbation des États et des organisations d’intégration économique régionale signataires visés à l’art. 24.

2.  Le présent Protocole est ouvert à l’adhésion des États et organisations d’intégration économique régionale visés à l’art. 24 à compter du 1er janvier 2004.

3.  Toute organisation d’intégration économique régionale visée à l’art. 24 qui devient Partie au présent Protocole sans qu’aucun de ses États membres n’y soit Partie est liée par toutes les obligations qui découlent du présent Protocole. Lorsqu’un ou plusieurs États membres d’une telle organisation sont Parties au présent Protocole, cette organisation et ses États membres conviennent de leurs responsabilités respectives dans l’exécution des obligations qu’il leur impose. En pareil cas, l’organisation et les États membres ne sont pas habilités à exercer concurremment les droits qui découlent du présent Protocole.

4.  Dans leurs instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, les organisations d’intégration économique régionale visées à l’art. 24 indiquent l’étendue de leur compétence à l’égard des matières dont traite le présent Protocole. En outre, ces organisations informent le Dépositaire de toute modification importante de l’étendue de leur compétence.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.