Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.08 Protocollo del 21 maggio 2003 sui registri delle emissioni e dei trasferimenti di sostanze inquinanti (con all.)

0.814.08 Protocole du 21 mai 2003 sur les registres des rejets et transferts de polluants (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Diritto di voto

1.  Fatto salvo il paragrafo 2, ciascuna Parte del presente Protocollo dispone di un voto.

2.  Per l’esercizio del diritto di voto nelle materie di loro competenza, le organizzazioni regionali d’integrazione economica dispongono di un numero di voti pari al numero dei loro Stati membri che sono Parti del presente Protocollo. Tali organizzazioni non esercitano il diritto di voto se i rispettivi Stati membri esercitano il proprio e viceversa.

Art. 18 Droit de vote

1.  Sous réserve des dispositions du par. 2, chaque Partie au présent Protocole dispose d’une voix.

2.  Dans les domaines relevant de leur compétence, les organisations d’intégration économique régionale disposent, pour exercer leur droit de vote, d’un nombre de voix égal au nombre de leurs États membres qui sont Parties. Ces organisations n’exercent pas leur droit de vote si leurs États membres exercent le leur, et inversement.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.