Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.012.168.1 Accordo del 6 luglio 2021 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Senegal in vista dell’attuazione dell’Accordo di Parigi adottato nell’ambito della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici

0.814.012.168.1 Accord du 6 juillet 2021 entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République du Sénégal relatif a la mise en oeuvre de l’Accord de Paris de la Convention cadre des Nations Unies sur le changement climatique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Rapporto biennale

Conformemente all’articolo 13 paragrafo 7 lettera b dell’Accordo di Parigi e alle modalità, procedure e linee guida di cui all’articolo 13 paragrafo 13 di detto Accordo, ogni Parte fornisce le informazioni seguenti:

1.
nel rapporto biennale sulla trasparenza comprendente l’inventario delle emissioni relativo all’anno finale dell’NDC, ogni Parte applica le rettifiche corrispondenti di cui all’articolo 10 paragrafi 1–4;
2.
in ogni rapporto biennale sulla trasparenza inoltrato in relazione al periodo di attuazione dell’NDC in questione, ogni Parte fornisce le indicazioni seguenti:
a.
informazioni annue sui risultati di mitigazione trasferiti per la prima volta e utilizzati,
b.
se del caso, bilanci annui delle emissioni conformemente all’articolo 10 paragrafo 1,
c.
informazioni qualitative sui risultati di mitigazione trasferiti, con indicazioni sulle rettifiche corrispondenti effettuate conformemente al presente Accordo nonché indicazioni sui requisiti e sulle disposizioni per assicurare l’integrità ambientale e promuovere lo sviluppo sostenibile applicati in virtù del presente Accordo,
d.
informazioni sui contributi volontari per aumentare il livello di ambizione delle misure d’adattamento che risultano dalla cooperazione prevista all’articolo 6 paragrafo 2 dell’Accordo di Parigi.

Art. 12 Rapports biennaux

Chaque Partie communique, conformément à l’art. 13, par. 7, let. b de l’Accord de Paris, et aux modalités, procédures et directives adoptées au titre de l’art. 13, par. 13, de l’Accord de Paris, les informations suivantes:

1.
Dans son rapport biennal de transparence, qui fait état de l’inventaire des émissions dans l’année finale de la CDN, chacune des Parties applique les ajustements correspondants définis à l’art. 10, par. 1 à 4.
2.
Chaque rapport biennal de transparence se rapportant à la période de mise en œuvre de la CDN doit comporter les données suivantes:
a.
Information annuelle sur les résultats d’atténuation ayant fait l’objet d’un premier transfert et d’une utilisation;
b.
bilans annuels des émissions, s’il y a lieu, conformément à l’art. 10, par. 1;
c.
informations qualitatives sur les résultats d’atténuation transférés, y compris les ajustements correspondants définis dans le présent Accord, et informations sur les critères et autres dispositions appliqués pour garantir l’intégrité environnementale et promouvoir le développement durable dans le cadre du présent Accord;
d.
informations sur des contributions éventuelles pour relever le niveau d’ambition des mesures d’adaptation résultant de la coopération prévue à l’art. 6.2 de l’Accord de Paris.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.