Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.810.2 Convenzione del 4 aprile 1997 per la protezione dei diritti dell'uomo e della dignità dell'essere umano riguardo alle applicazioni della biologia e della medicina (Convenzione sui diritti dell'uomo e la biomedicina)

0.810.2 Convention du 4 avril 1997 pour la protection des Droits de l'Homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine (Convention sur les Droits de l'Homme et la biomédecine)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.810.2

Traduzione1

Convenzione
per la protezione dei diritti dell’uomo e della dignità dell’essere umano riguardo alle applicazioni
della biologia e della medicina

(Convenzione sui diritti dell’uomo e la biomedicina)

Conclusa a Oviedo il 4 aprile 1997

Approvata dall’Assemblea federale il 20 marzo 20082

Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 24 luglio 2008
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° novembre 2008

(Stato 8  agosto 2012)

1 RU 2008 5137; FF 2002 245 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 2008 5125

preface

0.810.2

 RO 2008 5137; FF 2002 271

Texte original

Convention
pour la protection des Droits de l’Homme et de la dignité
de l’être humain à l’égard des applications de la biologie et de la médecine

(Convention sur les Droits de l’Homme et la biomédecine)

Conclue à Oviedo le 4 avril 1997

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 mars 20081

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 24 juillet 2008

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er novembre 2008

(Etat le 8 août 2012)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.