Viene aggiunto un nuovo articolo 24bis, il cui tenore è il seguente:
«Art. 24bis Abusi addotti dei diritti conferiti dalla presente Convenzione
1. Vi è abuso di diritto se il servizio di programmi di un radiotrasmettitore è interamente o principalmente rivolto al territorio di una Parte diversa da quella che è competente per tale radiotrasmettitore (la «Parte ricevente») e se quest’ultimo si è stabilito in questa Parte per sottrarsi alle leggi inerenti agli ambiti contemplati nella presente Convenzione che esso avrebbe dovuto applicare se si fosse stabilito sul territorio dell’altra Parte.
2. Se un abuso di diritto viene addotto da una Parte, si applica la procedura seguente:
3. Se il Comitato permanente conclude che vi è stato abuso di diritto, la Parte competente per il radiotrasmettitore adotta le misure appropriate per porre rimedio all’abuso e informa il Comitato di tali misure.
4. Se la Parte competente per il radiotrasmettitore non ha adottato le misure di cui al paragrafo 3 entro un periodo di 6 mesi, le Parti in causa si sottopongono alla procedura d’arbitrato prevista all’articolo 26 paragrafo 2 e nell’Allegato alla presente Convenzione.
5. Una Parte ricevente non può adottare misure nei confronti di un servizio di programmi prima della fine della procedura d’arbitrato.
6. Tutte le misure proposte o adottate in virtù del presente articolo devono essere conformi all’articolo 10 della Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo e delle Libertà fondamentali5.»
Un nouvel art. 24bis, libellé comme suit, est inséré:
«Art. 24bis Abus allégués des droits octroyés par la présente Convention
1. Lorsque le service de programmes d’un radiodiffuseur est entièrement ou principalement tourné vers le territoire d’une Partie autre que celle qui est compétente à l’égard de ce radiodiffuseur (la «Partie de réception»), et que ce radiodiffuseur s’est établi en vue de se soustraire aux lois dans les domaines couverts par la Convention qui lui seraient applicables s’il était établi sur le territoire de cette autre Partie, cela constitue un abus de droit.
2. Lorsqu’un abus de droit est allégué par une Partie, la procédure suivante s’applique:
3. Si le Comité permanent conclut à un abus de droit, la Partie compétente à l’égard du radiodiffuseur prend les mesures appropriées pour remédier à l’abus de droit et informe le Comité permanent de ces mesures.
4. Si la Partie compétente à l’égard du radiodiffuseur n’a pas pris les mesures évoquées au par. 3 dans un délai de six mois, les Parties concernées se soumettent à la procédure d’arbitrage indiquée à l’art. 26, par. 2, et dans l’Annexe à la Convention.
5. Une Partie de réception ne peut prendre de mesures à l’encontre d’un service de programmes avant la fin de la procédure d’arbitrage.
6. Toutes les mesures proposées ou prises en vertu du présent article doivent être conformes à l’art. 10 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales4.»
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.