Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications

0.784.404 Accordo europeo del 22 gennaio 1965 per la repressione di radiodiffusioni effettuate da stazioni fuori dei territori nazionali

0.784.404 Accord européen du 22 janvier 1965 pour la répression des émissions de radiodiffusion effectuées par des stations hors des territoires nationaux

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Nessuna delle disposizioni del presente Accordo è considerata infirmante le Parti contraenti:

(a)
di reprimere come infrazioni atti diversi da quelli previsti all’articolo 2 o da quelli commessi da persone diverse da quelli di cui all’articolo 3;
(b)
d’applicare le disposizioni del presente Accordo alle stazioni di radiodiffusione installate o in servizio su oggetti fissati o appoggianti sul fondo marino.

Art. 4

Aucune des dispositions du présent Accord ne sera considérée comme empêchant les Parties Contractantes:

(a)
de réprimer comme infraction des actes autres que ceux prévus à l’art. 2 ou que ceux commis par des personnes autres que celles visées à l’art. 3;
(b)
d’appliquer les dispositions du présent Accord aux stations de radiodiffusion installées ou en services sur des objets fixés ou prenant appui sur le fond de la mer.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.