Il presente Trattato entra in vigore col giorno che sarà reciprocamente fissato dalle due Amministrazioni.
Il medesimo continua ad essere in vigore d’anno in anno insino a che l’una delle due Parti contraenti non dinunzi all’altra l’intenzione di farne cessare gli effetti, la quale dinunzia però deve sempre essere fatta un anno innanzi.
La présente convention sera mise à exécution à partir du jour dont les deux parties conviendront.
Elle demeurera obligatoire d’année en année jusqu’à ce que l’une des deux parties contractantes ait annoncé à l’autre, mais un an à l’avance, son intention d’en faire cesser les effets.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.