L’amministrazione delle poste francese sarà esentata da qualsiasi imposta a favore della Confederazione Svizzera, dello Stato di Vaud o del comune di Vallorbe per l’esercizio postale internazionale nella stazione di Vallorbe e per il materiale appartenente a questo esercizio. Questo materiale sarà parimente esente dai diritti della dogana svizzera.
L’administration des postes françaises sera exonérée de tout impôt au profit de la Confédération suisse, de l’Etat de Vaud ou de la commune de Vallorbe pour l’exploitation du service postal international en gare de Vallorbe et pour le matériel servant à cette exploitation. Ce matériel sera également exempt des droits de douane suisse.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.