Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.441.36 Accordo del 22 ottobre 1986 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla responsabilità civile in materia nucleare

0.732.441.36 Accord du 22 octobre 1986 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet de la responsabilité civile en matière nucléaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Foro

(1)  Per danni causati dall’uso pacifico dell’energia nucleare sono competenti esclusivamente i tribunali dello Stato del sinistro.

(2)  Per danni causati durante un trasporto e nell’impossibilità di determinare il luogo del sinistro, sono competenti esclusivamente i tribunali dello Stato contraente che per primo ha autorizzato il trasporto.

Art. 3 For

(1)  En cas de dommages résultant de l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire, les tribunaux de l’Etat source sont seuls compétents.

(2)  S’il n’est pas possible de déterminer le lieu où s’est produit l’événement à l’origine des dommages causés au cours d’un transport, seuls sont compétents les tribunaux de l’Etat contractant qui a le premier autorisé le transport.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.