Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.031.1 Modifica dell' 8 luglio 2005 della Convenzione del 26 ottobre 1979 sulla protezione fisica delle materie nucleari

0.732.031.1 Amendement du 8 juillet 2005 de la Convention du 26 octobre 1979 sur la protection physique des matières nucléaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.732.031.1

RU 2016 1487; FF 2008 985

Traduzione

Modifica della Convenzione del 26 ottobre 1979
sulla protezione fisica delle materie nucleari

Conclusa a Vienna l’8 luglio 2005
Approvata dall’Assemblea federale il 13 giugno 20081
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 15 ottobre 2008
Entrata in vigore per la Svizzera l’8 maggio 2016

(Stato 7  aprile 2022)

preface

0.732.031.1

 RO 2016 1487; FF 2008 1041

Texte original

Amendement de la Convention du 26 octobre 1979 sur la protection physique des matières nucléaires

Conclu à Vienne le 8 juillet 2005

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 13 juin 20081

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 15 octobre 2008

Entré en vigueur pour la Suisse le 8 mai 2016

(Etat le 7 avril 2022)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.