Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.021.11 Regolamento di procedura del Tribunale europeo dell'energia nucleare, dell'11 dicembre 1962

0.732.021.11 Règlement de procédure du Tribunal européen pour l'énergie nucléaire du 11 décembre 1962

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46

a.  La parte soccombente è condannata a sopportare le spese se così sia stato convenuto. Ove siano date più parti soccombenti, il Tribunale risolve circa la ripartizione delle spese.

b.  Per motivi eccezionali o se le parti sono soccombenti rispettivamente in uno o più punti, il Tribunale può compensare le spese, parzialmente o totalmente.

c.  Il Tribunale può stabilire che gli onorari degli avvocati e dei periti siano inclusi, in tutto o in parte, nelle spese.

d.  Il Tribunale può condannare una parte, anche se è vincente, a rimborsare all’altra le spese che essa le ha fatto sopportare e che il Tribunale reputa superflue, inutili o vessatorie.

e.  Le spese cagionate dai provvedimenti ordinati d’ufficio dal Tribunale possono essere ascritte al suo bilancio.

f.  In caso di desistenza, la parte che desiste è condannata alle spese. Se tutte le parti desistono, le spese sono compensate.

g.  In caso di non luogo a procedere, ciascuna parte sopporta le proprie spese, a meno che il Tribunale risolva altrimenti.

Art. 46

(a)  Toute partie qui succombe est condamnée aux dépens s’il est conclu en ce sens. Si plusieurs parties succombent, le Tribunal décide du partage des dépens.

(b)  Le Tribunal peut compenser les dépens en totalité ou en partie pour des motifs exceptionnels ou si les parties succombent respectivement sur un ou plusieurs chefs.

(c)  Le Tribunal peut décider que les honoraires des avocats et experts seront inclus en totalité ou en partie dans les dépens.

(d)  Le Tribunal peut condamner une partie, même gagnante, à rembourser à l’autre partie les frais qu’elle lui a fait exposer et que le Tribunal reconnaît comme inutiles, frustratoires ou vexatoires.

(e)  Les dépens causés par des mesures ordonnées d’office par le Tribunal peuvent être mis à la charge du budget de celui‑ci.

(f)  En cas de désistement, la partie qui se désiste est condamnée aux dépens. Si toutes les parties se désistent, les dépens sont compensés.

(g)  En cas de non‑lieu à statuer, chaque partie supporte ses dépens, à moins que le Tribunal ne décide autrement.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.