Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.730.1 Accordo del 18 novembre 1974 istitutivo di un programma internazionale dell'energia (con All.)

0.730.1 Accord du 18 novembre 1974 relatif à un programme international de l'énergie (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39

1.  Il Gruppo Permanente di mercatistica valuta continuativamente i risultati delle consultazioni, nonché le informazioni raccolte dalle compagnie.

2.  Sulla base di queste valutazioni, il Gruppo Permanente può esaminare e valutare la situazione petrolifera internazionale e la posizione dell’industria petrolifera; ne farà poscia rapporto al Comitato di Gestione.

3.  Il Comitato di Gestione esamina tali rapporti e avanza al Consiglio direttivo sue proposte per opportune azioni di cooperazione; il Consiglio deciderà in merito.

Art. 39

1.  Le Groupe Permanent sur le marché pétrolier évalue en permanence les résultats des consultations avec les compagnies pétrolières et les renseignements recueillis auprès de ces dernières.

2.  Sur la base de ces évaluations, le Groupe Permanent peut examiner et évaluer la situation pétrolière internationale ainsi que la position de l’industrie pétrolière; il fait rapport au Comité de Gestion.

3.  Le Comité de Gestion examine ces rapports et présente au Conseil de Direction des propositions d’action appropriée à entreprendre en coopération; le Conseil de Direction prend une décision au sujet de ces propositions.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.