Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.72 Lavori pubblici
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics

0.721.809.349.1 Convenzione del 23 agosto 1963 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese concernente la sistemazione idroelettrica di Emosson (con Scambi di lettere)

0.721.809.349.1 Convention du 23 août 1963 entre la Confédération suisse et la République française au sujet de l'aménagement hydroélectrique d'Emosson (avec échanges de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.721.809.349.1

 RU 1964 1287; FF 1963 II 708 ediz. ted. 691 ediz. franc.

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica Francese
concernente la sistemazione idroelettrica di Emosson

Conchiusa il 23 agosto 1963
Approvata dall’Assemblea federale il 21 febbraio 19642
Istrumenti di ratificazione scambiati il 15 dicembre 1964
Entrata in vigore il 15 dicembre 1964

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 n. 1 del DF del 21 feb. 1964 (RU 1964 1285).

preface

0.721.809.349.1

RO 1964 1255; FF 1963 II 691

Texte original

Convention
entre la Confédération suisse
et la République française
au sujet de l’aménagement hydroélectrique d’Emosson

Conclue le 23 août 1963
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 21 février 19641
Instruments de ratification échangés le 15 décembre 1964
Entrée en vigueur le 15 décembre 1964

1 Art. 1er ch. 1 de l’AF du 21 fév. 1964 (RO 1964 1253).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.