1. Ai fini dell’esecuzione della presente Convenzione negli impianti e nelle zone di costruzione e di lavori, il titolare – incaricato della costruzione, della manutenzione, del rinnovo o dell’esercizio degli impianti – è sottoposto alla sorveglianza tributaria di ciascuno degli Stati contraenti secondo le disposizioni vigenti. A tal fine il titolare presenta i documenti necessari.
2. Le autorità competenti degli Stati contraenti adottano di comune accordo le misure necessarie alla sorveglianza:
3. Le autorità competenti degli Stati contraenti si prestano vicendevolmente assistenza nell’esecuzione dei compiti della sorveglianza tributaria.
1. Sur le site des ouvrages et dans les zones de construction et de travaux, le titulaire chargé de la construction, de l’entretien, de la rénovation ou de l’exploitation des ouvrages est soumis, pour la durée de la présente convention, à la surveillance fiscale de chacun des Etats contractants, selon les dispositions de celui-ci en la matière. Le titulaire est chargé de produire les pièces nécessaires à cet effet.
2. Les autorités compétentes des Etats contractants prennent d’un commun accord les mesures nécessaires à la surveillance:
3. Les autorités compétentes des Etats contractants se prêteront mutuellement aide et assistance en vue de l’accomplissement des tâches de surveillance fiscale.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.