Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.70 Sistemazione del territorio
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.70 Aménagement du territoire

0.700.1 Convenzione del 7 novembre 1991 per la protezione delle Alpi (Convenzione delle Alpi) (con all.)

0.700.1 Convention du 7 novembre 1991 sur la protection des Alpes (Convention alpine) (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Comitato Permanente

(1)  È istituito, quale organo esecutivo, il Comitato Permanente della Conferenza delle Alpi, formato dai delegati delle Parti contraenti.

(2)  Le Parti firmatarie che non abbiano ancora ratificato la Convenzione partecipano alle sessioni del Comitato Permanente con status di osservatori. Lo stesso status può inoltre essere concesso ad ogni Paese alpino che non abbia ancora firmato la presente Convenzione e ne faccia domanda.

(3)  Il Comitato Permanente adotta il proprio regolamento interno.

(4)  Il Comitato Permanente delibera inoltre sulle modalità dell’eventuale partecipazione alle proprie sessioni di rappresentanti di organizzazioni governative e non governative.

(5)  La Parte contraente che presiede la Conferenza delle Alpi assume la presidenza del Comitato Permanente.

(6)  Il Comitato Permanente espleta in particolare i seguenti compiti:

a)
esamina le informazioni trasmesse dalle Parti contraenti ai sensi dell’articolo 5 paragrafo 4 per presentarne rapporto alla Conferenza delle Alpi;
b)
raccoglie e valuta la documentazione relativa all’attuazione della Convenzione e dei Protocolli con gli allegati, e la sottopone all’esame della Conferenza delle Alpi, ai sensi dell’articolo 6;
c)
riferisce alla Conferenza delle Alpi sull’attuazione delle delibere da essa adottate;
d)
prepara le sessioni della Conferenza delle Alpi nei loro contenuti e può proporre punti dell’ordine del giorno nonché ulteriori misure relative all’attuazione della Convenzione e dei rispettivi Protocolli;
e)
insedia i Gruppi di lavoro per l’elaborazione di Protocolli e di raccomandazioni ai sensi dell’articolo 6 lettera e) e coordina la loro attività;
f)
esamina e armonizza i contenuti dei progetti di Protocollo in una visione unitaria e globale e li sottopone alla Conferenza delle Alpi;
g)
propone alla Conferenza delle Alpi misure e raccomandazioni per la realizzazione degli obiettivi contenuti nella Convenzione e nei Protocolli.

(7)  Le delibere nel Comitato Permanente vengono adottate in conformità con le disposizioni di cui all’articolo 7.

Art. 8 Comité permanent

(1)  Il est institué en tant qu’organe exécutif un Comité permanent de la Conférence alpine, composé des délégations des Parties contractantes.

(2)  Les Parties signataires n’ayant pas encore ratifié la Convention possèdent le statut d’observateur dans les sessions du Comité permanent. Celui-ci peut être concédé sur demande en outre à tout Etat alpin qui n’a pas encore signé la présente Convention.

(3)  Le Comité permanent adopte son règlement intérieur.

(4)  Le Comité permanent décide en outre des modalités de la participation éventuelle à ses sessions de représentants d’organisations gouvernementales et non gouvernementales.

(5)  La Partie contractante assurant la présidence de la Conférence alpine préside le Comité permanent.

(6)  Le Comité permanent a notamment les attributions suivantes:

a)
Il analyse les informations transmises par les Parties contractantes conformément à l’art. 5, par. 4, et en fait rapport à la Conférence alpine,
b)
Il collecte et évalue des documents concernant l’application de la présente Convention ainsi que des protocoles et de leurs annexes, et soumet ces documents à la Conférence alpine, conformément à l’art. 6,
c)
Il informe la Conférence alpine de l’application de ses décisions,
d)
Il prépare le contenu des sessions de la Conférence alpine et propose les points de l’ordre du jour ainsi que d’autres mesures concernant l’application de la présente Convention et de ses protocoles,
e)
Il met en place de groupes de travail institués conformément à l’art. 6, let. e, pour l’élaboration de protocoles et coordonne leurs activités,
f)
Il examine et harmonise les contenus de projets de protocoles dans une perspective globale et les soumet à la Conférence alpine,
g)
Il propose des mesures et recommandations aux fins de réaliser les objectifs de la Conférence alpine contenus dans la présente Convention et les protocoles,

(7)  L’adoption par le Comité permanent des décisions et résolutions s’effectue conformément aux dispositions de l’art. 7.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.