Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.934.52 Convenzione del 27 dicembre 1956 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Finlandia intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulle successioni (con Protocollo finale)

0.672.934.52 Convention du 27 décembre 1956 entre la Confédération suisse et la République de Finlande en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successions (avec prot. fin.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.934.52

RU 1957 772; FF 1957 I 221 ediz. ted. 1957 I 229 ediz. franc.

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica di Finlandia intesa a evitare i casi di doppia
imposizione in materia di imposte sulle successioni

Conchiusa a Berna il 27 dicembre 1956
Approvata dall’Assemblea federale il 13 marzo 19572
Istrumenti di ratificazione scambiati il 31 maggio 1957
Entrata in vigore il 31 maggio 1957

(Stato 31  maggio 1957)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 Lett. d del DF del 13 marzo 1957 (RU 1957 733).

preface

0.672.934.52

 RO 1957 752; FF 1957 1229

Traduction1

Convention
entre la Confédération suisse et la République de Finlande
en vue d’éviter les doubles impositions
dans le domaine des impôts sur les successions

Conclue le 27 décembre 1956
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 13 mars 19572
Instruments de ratification échangés le 31 mai 1957
Entrée en vigueur le 31 mai 1957

(Etat le 31 mai 1957)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 Let. d de l’AF du 13 mars 1957 (RO 1957 713).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.