Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.64 Imposte
Droit international 0.6 Finances 0.64 Impôts

0.642.045.43 Accordo del 3 ottobre 1974 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'imposizione dei lavoratori frontalieri ed alla compensazione finanziaria a favore dei Comuni italiani di confine

0.642.045.43 Accord du 3 octobre 1974 entre la Suisse et l'Italie relatif à l'imposition des travailleurs frontaliers et à la compensation financière en faveur des communes italiennes limitrophes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Almeno una volta l’anno si terrà una riunione alla quale parteciperanno, da parte italiana, i rappresentanti dei competenti Ministeri, delle Regioni di cui all’articolo 4, nonché esponenti designati dai Comuni di cui allo stesso articolo 4, da parte svizzera, i rappresentanti dei Cantoni dei Grigioni, del Ticino e del Vallese, come pure della Confederazione, per l’esame dei problemi inerenti all’applicazione del presente Accordo.

In questa occasione i rappresentanti italiani informeranno quelli svizzeri circa l’utilizzazione delle somme come sopra messe a disposizione dei suddetti Comuni.

Art. 5

Une réunion sera organisée au moins une fois l’an à laquelle participeront, du côté italien, les représentants des Ministères compétents, des régions visées à l’art. 4, ainsi que des délégués des communes visées audit art. 4 et, du côté suisse, les représentants des cantons des Grisons, du Tessin et du Valais, ainsi que de la Confédération pour l’examen des problèmes soulevés par l’application du présent Accord.

A cette occasion, les représentants italiens informeront les représentants suisses de l’utilisation des montants dont il est question ci‑dessus, mis à la disposition des communes susmentionnées.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.