Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.64 Imposte
Droit international 0.6 Finances 0.64 Impôts

0.641.851.41 Trattato dell' 11 aprile 2000 tra la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein (con acc.)

0.641.851.41 Traité du 11 avril 2000 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations dans la Principauté de Liechtenstein (avec ac.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.641.851.41

 RU 2001 826; FF 2000 3302

Traduzione

Trattato

tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni
nel Principato del Liechtenstein

Concluso l’11 aprile 2000
Approvato dall’Assemblea federale l’11 dicembre 20001
Ratificato con strumenti scambiati il 18 dicembre 2000
Entrato in vigore il 1° gennaio 2001

(Stato 1° aprile 2022)

preface

0.641.851.41

 RO 2001 826; FF 2000 3493

Traduction

Traité
entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein
relatif à la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations dans la Principauté de Liechtenstein

Conclu le 11 avril 2000
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 11 décembre 20001
Instruments de ratification échangés le 18 décembre 2000
Entré en vigueur le 1er janvier 2001

(Etat le 1er avril 2022)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.