Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.401.9 Protocollo aggiuntivo del 17 luglio 1980 all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea a seguito dell'adesione della Repubblica ellenica alla Comunità (con All.)

0.632.401.9 Protocole additionnel du 17 juillet 1980 à l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne à la suite de l'adhésion de la République hellénique à la Communauté (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1.  L’elemento mobile, che la Repubblica ellenica può applicare a norma dell’articolo 1 del protocollo n. 25 dell’accordo sui prodotti di cui alla tabella I di detto protocollo ed originari della Svizzera, è modificato dell’importo compensativo applicato negli scambi tra la Comunità nella sua composizione attuale e la Grecia.

2.  Per quanto riguarda i prodotti enumerati sia nella tabella I del protocollo n. 2 dell’accordo che nell’allegato 1 del presente protocollo, la Repubblica ellenica elimina, conformemente al calendario stabilito nell’articolo 3, la differenza esistente tra:

l’elemento fisso del dazio che essa deve applicare al momento dell’adesione, e
il dazio (diverso dall’elemento mobile) di cui all’ultima colonna della tabella I del protocollo n. 2.

Art. 7

1.  L’élément mobile que la République hellénique peut appliquer conformément aux dispositions de l’art. 1 du protocole no 25 de l’accord aux produits visés au tableau I dudit protocole, originaires de Suisse, est ajusté par le montant compensatoire appliqué dans les échanges entre la Communauté dans sa composition actuelle et la Grèce.

2.  Pour les produits visés tant au tableau I du protocole no 2 de l’accord qu’à l’annexe I du présent protocole, la République hellénique supprime, conformément au calendrier fixé à l’art. 3, la différence entre:

l’élément fixe du droit devant être appliqué par la République hellénique lors de l’adhésion et
le droit (autre que l’élément mobile) indiqué dans la dernière colonne du tableau I du protocole no 2.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.