Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.401.81 Protocollo addizionale del 14 luglio 1986 all'accordo tra la Confederazione svizzera e la Comunità economica europea a seguito dell'adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese alla Comunità (con All.)

0.632.401.81 Protocole add. du 14 juillet 1986 à l'Accord entre la Confédération suisse et la CEE à la suite de l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Communauté (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

1.  L’elemento mobile che, a norma dell’articolo 1 del protocollo n. 29 dell’accordo, la Repubblica portoghese può applicare ad alcuni prodotti originari della Svizzera, compresi nella tabella I del suddetto protocollo, viene adeguato in base all’importo compensativo applicato negli scambi tra la Comunità nella sua composizione al 31 dicembre 1985 e il Portogallo.

2.  Per i prodotti di cui alla tabella I di cui al protocollo n. 2 dell’accordo e al ritmo stabilito all’articolo 9, la Repubblica portoghese abolisce la differenza tra:

il dazio di base del Portogallo indicato all’articolo 10,
e
il dazio (diverso dall’elemento mobile) indicato nell’ultima colonna della tabella 1 del protocollo n. 2 dell’accordo.

3.  In tutti i casi riportati nell’allegato VI, in cui un dazio minimo (elemento fisso) è stato fissato nei confronti della Comunità, lo stesso dazio minimo è applicato nei confronti della Svizzera, se il calcolo risultante dalla ripartizione nei confronti della Svizzera dà come risultato un dazio inferiore a quello minimo nei confronti della Comunità.

4.  Per i prodotti di cui alla tabella II del protocollo n. 2 dell’accordo e secondo il ritmo stabilito all’articolo 9, la Confederazione Svizzera abolisce la differenza tra:

i dazi effettivamente applicati dalla Confederazione Svizzera il 1° gennaio 1985
e
il dazio (diverso dell’elemento mobile) indicato nell’ultima colonna della tabella II del suddetto protocollo.

Art. 12

1.  L’élément mobile que la République portugaise peut appliquer conformément aux dispositions de l’article 1 du protocole no 29 de l’accord à certains produits visés au tableau I dudit protocole et originaires de Suisse est ajusté par le montant compensatoire appliqué dans les échanges entre la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985 et le Portugal.

2.  Pour les produits visés au tableau I du protocole no 2 de l’accord, la République portugaise supprime, selon le rythme fixé à l’art. 9, la différence entre:

le droit de base du Portugal indiqué à l’art. 10
et
le droit (autre que l’élément mobile) indiqué dans la dernière colonne du tableau I du protocole no 2.

3.  Dans tous les cas où un droit minimum (élément fixe) a été retenu envers la Communauté, tels qu’ils figurent à l’annexe VI, le même droit minimum est appliqué envers la Suisse si le calcul résultant de la ventilation envers la Suisse aboutissait à un droit inférieur au droit minimum retenu envers la Communauté.

4.  Pour les produits indiqués au tableau II du protocole no 2 de l’accord, la Confédération suisse supprime, selon le rythme fixé à l’art. 9, la différence entre:

les droits effectivement appliqués par la Confédération suisse le 1er janvier 1985
et
le droit (autre que l’élément mobile) indiqué dans la dernière colonne du tableau II dudit protocole.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.