Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.317.671 Accordo di libero scambio del 24 giugno 2010 tra gli Stati dell'AELS e l'Ucraina (con all. e regolamento interno)

0.632.317.671 Accord de libre-échange du 24 juin 2010 entre les États de l'AELE et l'Ukraine (avec annexes et règlement de procédure)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 610 Collaborazione

1.  Le Parti riconoscono l’importanza della cooperazione al fine di comprendere meglio i rispettivi sistemi di appalto pubblici e di migliorare l’accesso ai loro rispettivi mercati, in particolare per le piccole imprese fornitrici.

2.  Le Parti si sforzano di cooperare nell’ambito degli appalti pubblici scambiando esperienze e informazioni sulle buone prassi e sui quadri normativi.

3.  Su richiesta debitamente motivata è possibile fornire assistenza tecnica.

Art. 610 Coopération

1.  Les Parties reconnaissent l’importance de coopérer en vue de mieux comprendre leurs systèmes respectifs de marchés publics gouvernementaux et d’améliorer l’accès à leurs marchés respectifs, notamment pour les fournisseurs des petites entreprises.

2.  Les Parties s’efforcent de coopérer dans le domaine des marchés publics gouvernementaux par l’échange d’expériences et d’informations sur les bonnes pratiques et les cadres réglementaires.

3.  Une assistance technique pourrait être fournie en réponse à une demande dûment motivée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.