Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.317.671 Accordo di libero scambio del 24 giugno 2010 tra gli Stati dell'AELS e l'Ucraina (con all. e regolamento interno)

0.632.317.671 Accord de libre-échange du 24 juin 2010 entre les États de l'AELE et l'Ukraine (avec annexes et règlement de procédure)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 413 Restrizioni a salvaguardia della bilancia dei pagamenti

1.  Le Parti si impegnano a evitare l’imposizione di restrizioni a salvaguardia della bilancia dei pagamenti.

2.  I diritti e gli obblighi delle Parti per quanto concerne tali restrizioni sono disciplinati dai paragrafi da 1 a 3 dell’articolo XII del GATS49, che sono inseriti nel presente capitolo e ne divengono parte integrante, mutatis mutandis.

3.  Una Parte che adotta o mantiene tali restrizioni deve prontamente informare il Comitato misto.

49 RS 0.632.20, Allegato 1.B

Art. 413 Restrictions destinées à protéger l’équilibre de la balance des paiements

1.  Les Parties s’efforcent d’éviter l’imposition de restrictions destinées à protéger l’équilibre de la balance des paiements.

2.  Les droits et obligations des Parties relatifs à de telles restrictions sont régis par les al. 1 à 3 de l’art. XII de l’AGCS49, qui sont incorporés au présent chapitre et en font partie intégrante mutatis mutandis.

3.  Une Partie qui adopte ou maintient de telles restrictions le notifie dans les moindres délais au Comité mixte.

49 RS 0.632.20, Annexe 1.B

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.