Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.317.671 Accordo di libero scambio del 24 giugno 2010 tra gli Stati dell'AELS e l'Ucraina (con all. e regolamento interno)

0.632.317.671 Accord de libre-échange du 24 juin 2010 entre les États de l'AELE et l'Ukraine (avec annexes et règlement de procédure)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Integrazione delle disposizioni del GATS

Se nel presente capitolo si prevede che una disposizione del GATS30 sia inserita nel presente capitolo e ne divenga parte integrante, i termini utilizzati nella disposizione del GATS sono intesi nel seguente modo:

(a)
«membro» significa Parte;
(b)
«elenco» indica un elenco di cui all’articolo 3.17 e contenuto nell’Allegato VII; e
(c)
«impegno specifico» significa un impegno specifico in un elenco di cui all’articolo 3.17.

30 RS 0.632.20, Allegato 1.B

Art. 32 Incorporation des dispositions de l’AGCS

Lorsqu’une disposition du présent chapitre prévoit qu’une disposition de l’AGCS30 y est incorporée et fait partie intégrante du présent chapitre, les termes de la disposition de l’AGCS sont compris comme suit:

(a)
«Membre» s’entend de «Partie»;
(b)
«liste» s’entend d’une liste visée à l’art. 3.17 et contenue dans l’annexe VII; et
(c)
«engagement spécifique» s’entend d’un engagement spécifique selon les termes d’une liste visée à l’art. 3.17.

30 RS 0.632.20, Annexe 1.B

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.