Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.317.631.1 Accordo agricolo del 25 giugno 2018 tra la Svizzera e la Turchia

0.632.317.631.1 Accord agricole du 25 juin 2018 entre la Suisse et la Turquie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Entrata in vigore ed estinzione

1.  Il presente Accordo entra in vigore alla stessa data in cui entra in vigore l’Accordo di libero scambio8 tra la Svizzera e la Turchia. Esso rimane in vigore fino a quando rimane in vigore l’Accordo di libero scambio tra le suddette Parti.

2.  Il presente Accordo cessa di avere effetto se una Parte si ritira dall’Accordo di libero scambio, nel qual caso il presente Accordo cessa di essere applicabile lo stesso giorno in cui il ritiro dall’Accordo di libero scambio diviene effettivo.

Art. 9 Entrée en vigueur et résiliation

1.  Le présent Accord entre en vigueur le jour où l’accord de libre-échange8 entre en vigueur pour la Suisse et la Turquie. Il reste en vigueur aussi longtemps que l’accord de libre-échange reste en vigueur entre les deux Parties.

2.  Le présent Accord prend fin lorsqu’une Partie se retire de l’accord de libre-échange, auquel cas le présent Accord est considéré comme résilié le jour où le retrait de l’accord de libre-échange prend effet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.