Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.821 Accordo di libero scambio del 17 dicembre 2009 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Serbia (con allegati, protocolli e dich.)

0.632.316.821 Accord de libre-échange du 17 décembre 2009 entre les États de l'AELE et la République de Serbie (avec annexes, prot. et décl.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Entrata in vigore

1.  Il presente Accordo è sottostà alla ratifica, all’accettazione o all’approvazione secondo le disposizioni costituzionali delle Parti. Gli strumenti di ratifica, accettazione o approvazione sono depositati presso il Depositario.

2.  Il presente Accordo entra in vigore il 1° aprile 2010 per le Parti che hanno depositato i loro strumenti di ratifica, accettazione o approvazione, o che hanno notificato l’applicazione provvisoria al Depositario almeno due mesi prima di tale data, e a condizione che la Serbia figuri tra queste Parti.

3.  Se non entra in vigore il 1° aprile 2010, il presente Accordo entra in vigore il primo giorno del terzo mese dopo che almeno uno Stato dell’AELS e la Serbia hanno depositato i propri strumenti di ratifica, accettazione o approvazione o hanno notificato l’applicazione provvisoria al Depositario.

4.  Se uno Stato dell’AELS deposita il suo strumento di ratifica, accettazione o approvazione dopo l’entrata in vigore del presente Accordo, quest’ultimo entra in vigore il primo giorno del terzo mese successivo al deposito di detto strumento.

5.  Se le sue disposizioni costituzionali lo consentono, ogni Stato dell’AELS o la Serbia può applicare provvisoriamente il presente Accordo in attesa di ratifica, accettazione o approvazione ad opera di questa Parte. L’applicazione provvisoria del presente Accordo è notificata al Depositario.

6.  Il presente Accordo entra in vigore o è applicato provvisoriamente tra uno Stato dell’AELS e la Serbia solo se allo stesso tempo l’Accordo complementare sul commercio di prodotti agricoli tra lo Stato dell’AELS e la Serbia entra in vigore o è applicato provvisoriamente. Esso rimarrà in vigore tra lo Stato dell’AELS e la Serbia finché l’Accordo complementare rimarrà in vigore tra queste Parti.

Art. 54 Entrée en vigueur

1.  Le présent Accord est soumis à la ratification, l’acceptation ou l’approbation, conformément aux exigences constitutionnelles respectives des Parties. Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation sont déposés auprès du Dépositaire.

2.  Le présent Accord entre en vigueur le 1er avril 2010, pour celles des Parties qui ont déposé leurs instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation auprès du Dépositaire, ou pour celles qui lui ont notifié l’application provisoire, au moins deux mois avant cette date, à condition que la Serbie soit au nombre de ces Parties.

3.  Au cas où le présent Accord n’entre pas en vigueur le 1er avril 2010, il entre en vigueur le premier jour du troisième mois qui suit le dépôt par au moins un État de l’AELE et par la Serbie de leurs instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation, ou la notification de l’application provisoire auprès du Dépositaire.

4.  S’agissant d’un État de l’AELE qui dépose son instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation après que le présent Accord est entré en vigueur, l’entrée en vigueur du présent Accord survient le premier jour du troisième mois suivant le dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation.

5.  Si ses exigences constitutionnelles le permettent, tout État de l’AELE ou la Serbie peut appliquer le présent Accord provisoirement dans l’attente de sa ratification, de son acceptation ou de son approbation par cette Partie. L’application provisoire du présent Accord est notifiée au Dépositaire.

6.  Le présent Accord n’entre pas en vigueur ou n’est pas appliqué provisoirement entre un État de l’AELE et la Serbie si l’accord complémentaire sur le commerce des produits agricoles entre cet État de l’AELE et la Serbie n’entre pas en vigueur simultanément ou n’est pas appliqué simultanément à titre provisoire. Le présent Accord reste en vigueur entre cet État de l’AELE et la Serbie aussi longtemps que l’accord complémentaire demeure en vigueur entre eux.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.