Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.821 Accordo di libero scambio del 17 dicembre 2009 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Serbia (con allegati, protocolli e dich.)

0.632.316.821 Accord de libre-échange du 17 décembre 2009 entre les États de l'AELE et la République de Serbie (avec annexes, prot. et décl.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Antidumping

1.  Nessuna delle Parti applica misure antidumping ai sensi dell’articolo VI del GATT 199420 e dell’Accordo dell’OMC relativo all’applicazione dell’articolo VI del GATT 199421, per quanto concerne i prodotti originari delle altre Parti.

2.  Le Parti riconoscono che l’attuazione effettiva delle regole di concorrenza può contrastare le cause economiche che conducono al dumping.

20 RS 0.632.20, All. 1A.1

21 RS 0.632.20, All. 1A.8

Art. 18 Mesures anti-dumping

1.  Aucune Partie n’applique de mesures antidumping, telles que prévues à l’art. VI du GATT 199420 et dans l’Accord sur la mise en œuvre de l’art. VI du GATT 1994 de l’OMC21, en relation avec des produits originaires d’une autre Partie.

2.  Les Parties reconnaissent que la mise en œuvre effective des règles de concurrence peut viser les causes économiques amenant au dumping.

20 RS 0.632.20, Annexe 1A.1

21 RS 0.632.20, Annexe 1A.8

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.