Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.451 Accordo di libero scambio del 28 aprile 2016 tra gli Stati dell'AELS e le Filippine (con allegati)

0.632.316.451 Accord de libre-échange du 28 avril 2016 entre les États de l'AELE et les Philippines (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Obiettivi

Gli obiettivi del presente capitolo sono i seguenti:

(a)
promuovere l’attuazione dell’Accordo OTC41;
(b)
agevolare gli scambi commerciali bilaterali e l’accesso ai rispettivi mercati per le merci che rientrano nel campo d’applicazione del presente capitolo;
(c)
agevolare lo scambio di informazioni e la cooperazione tra le Parti in materia di regolamenti tecnici, norme e valutazioni della conformità e migliorare la comprensione reciproca dei rispettivi sistemi normativi;
(d)
prevenire, eliminare o ridurre inutili ostacoli al commercio tra le Parti, in particolare per evitare doppioni nelle procedure di valutazione della conformità;
(e)
promuovere l’attuazione delle buone prassi normative in materia di sicurezza dei prodotti, compresa la sorveglianza del mercato; e
(f)
risolvere efficacemente questioni commerciali che incidono sugli scambi tra le Parti nel campo d’applicazione del presente capitolo.

41 RS 0.632.20, allegato 1A.6

Art. 51 Objectifs

Les objectifs du présent chapitre sont les suivants:

(a)
promouvoir la mise en œuvre de l’Accord OTC41;
(b)
faciliter les échanges commerciaux bilatéraux et l’accès aux marchés respectifs pour les produits tombant dans le champ d’application du présent chapitre;
(c)
faciliter l’échange d’informations et la coopération dans les domaines des prescriptions techniques, des normes et des évaluations de la conformité entre les Parties et accroître la compréhension mutuelle de leur système réglementaire respectif;
(d)
prévenir, éliminer ou réduire les obstacles au commerce inutiles entre les Parties, en particulier pour éviter les redondances dans les procédures d’évaluation de la conformité;
(e)
promouvoir la mise en œuvre de bonnes pratiques réglementaires dans le domaine de la sécurité des produits, y compris la surveillance du marché, et
(f)
parvenir à une résolution efficace des préoccupations commerciales affectant les échanges commerciaux entre les Parties qui relèvent du champ d’application du présent chapitre.

41 RS 0.632.20, annexe 1A.6

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.